最初の「スター・ウォーズ」パートは 1977 年に映画館で公開され、それ以来、国際映画界はかつてないほど変わってきました。それ以来、この物語は、他の数多くの映画、シリーズ、コミック、書籍、ビデオゲームのおかげで、史上最大のエンターテイメント ブランドの 1 つになりました。そして、彼らの(ポップ)文化的影響を過小評価することはできません。だからこそ、ある研究者は、フォースとジェダイ騎士に関する物語がどのように言語を変えてきたのかを調べた。
「スター・ウォーズ」が言語として浸透して久しい
映画、テレビ、音楽の単語、用語、フレーズが日常の言語使用に組み込まれることは、非常に規則的に発生します。 「スター・ウォーズ」も例外ではありません。どの程度のものなのでしょうか?ケムニッツ工科大学の Christina Sanchez-Stockhammer は、新しい研究のためにまさにこの疑問を調査しました。

研究者は特に、「ジェダイ」、「パダワン」、「ヨーダ」、「ダークサイド」、「ライトセーバー」とそのバリエーションの使用に注目しました。彼女は、現代英語に関する 4 つの膨大なテキストコレクションにおける頻度と、それぞれの使用パターンの意味を調べました。

その結果は驚くべきものです。同大学の発表によると、例えば「ジェダイ」は現代アメリカ英語コーパスに100万語あたり4回以上出現するという。これは約 10 億語で構成されており、そのテキストはブログやニュースなどのあらゆる種類の形式から抽出されています。これは、「ジェダイ」だけでも、一般的な語彙の一部である「宝石」や「めまい」と同じくらい一般的であることを意味します。


独自の言語生活を持つ「スター・ウォーズ」の言及
「スター・ウォーズ」という用語の使用は、必ずしもブランドに特に関連している必要はありません。実際、すべてのケースの 3 分の 1 以上で、その単語は独立した革新的な方法で使用されています。これは、英語への最高レベルの統合が達成されていることを意味します。その理由の 1 つは、スター サーガが非常によく知られているため、人口の大部分がそれについて知っていると考えられるためです。辞書にいくつかの用語が掲載されていることは、このことを浮き彫りにしています。

「ライトセーバー」の例は、「スター・ウォーズ」が実際のおもちゃを意味する場合もあり、物理的現実の一部になっているということも示しています。 「トゥ・ザ・ダークサイド」は言語への影響を特によく示しています。サンチェス=ストックハマーは調査中に、このフレーズが 1977 年の最初の映画が公開される前には存在すらしていなかったことを発見しました。

この研究は、英語における問題の用語の分布に焦点を当てました。ドイツ語についてはまだ分析されていませんが、高い浸透率を示す可能性があります。結局のところ、ルーク・スカイウォーカー、ダース・ベイダーとその仲間たちもこの国ではよく知られています。
