地球は平らではない、丸い、それは確かなことだ。フラット・アース派、つまり円盤説の代表者たちがこのことを理解できるように、グーグルは明らかに異なる考え方をする人々をからかったようだ。
Google 翻訳が地球平面派を狂人に変える
最近、Google 翻訳の英語からフランス語への機能を使用して、「私は平面地球人です」という文を入力した人は、「Je suis un fou」(私は狂っている)という答えに驚きました。
——————–

平面地球のトピックについてさらに詳しく:
- 「地球は平らなだけではなく、宇宙人によって造られたものだ」
- フラット・アース・ソサエティ: 地球を常に平らに保つ
- ビデオ: 人間が水準器で地球の曲率を「反証」する

——————–

Mashable によると、これは残念ながら意図的なものではなく、忍び込んだエラーであり、すでに修正されています (少なくとも mirai.click によるセルフテストでは同じ結果は得られませんでした)。 Google の声明では次のように述べられています。「翻訳は、オンラインの何百万もの翻訳例からパターンを学習することによって機能します。残念ながら、これらのパターンの中には、誤った翻訳につながる可能性のあるものもあります。このバグは報告されており、現在修正に取り組んでいます。」
